Compared Translations of the meaning of the Quran - 44:30
ad-Dukhan - Smoke, The Evident Smoke
Verse: 44 : 30

< 44:31   44:29 >



ad-Dukhan (Smoke, The Evident Smoke) 44:30

44:30 ولقد نجينا بني اسرائيل من العذاب المهين


TransliterationWalaqad najjayna banee isra-eela mina alAAathabi almuheeni
LiteralAnd We had saved/rescued Israel's sons and daughters from the torture the humiliating/disgracing .

Yusuf AliWe did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment,
PickthalAnd We delivered the Children of Israel from the shameful doom;
Arberry and We delivered the Children of Israel from the humbling chastisement,
ShakirAnd certainly We delivered the children of Israel from the abasing chastisement,
SarwarWe rescued the Israelites from the humiliating torment
KhalifaMeanwhile, we saved the Children of Israel from the humiliating persecution.
Hilali/KhanAnd indeed We saved the Children of Israel from the humiliating torment,
H/K/SaheehAnd We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment
MalikWe did deliver the Children of Israel from a humiliating chastisement[30]
QXPAnd, indeed, We delivered the Children of Israel from the humiliating suffering (of bondage).
Maulana AliAnd We indeed delivered the Children of Israel from the abasing chastisement,
Free MindsAnd We saved the Children of Israel from the humiliating agony.
Qaribullah and We saved the Children of Israel from a humiliating punishment

George SaleAnd We delivered the children of Israel from a shameful affliction;
JM RodwellAnd we rescued the children of Israel from a degrading affliction-

AsadAnd, indeed, We delivered the children of Israel from the shameful suffering


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site