Compared Translations of the meaning of the Quran - 48:7
al-Fath - Victory, Conquest
Verse: 48 : 7

< 48:8   48:6 >



al-Fath (Victory, Conquest) 48:7

48:7 ولله جنود السماوات والارض وكان الله عزيزا حكيما


TransliterationWalillahi junoodu alssamawati waal-ardi wakana Allahu AAazeezan hakeeman
LiteralAnd to God (are) the skies'/space's and the earth's/Planet Earth's soldiers/warriors, and God was/is glorious/mighty , wise/judicious.

Yusuf AliFor to Allah belong the Forces of the heavens and the earth; and Allah is Exalted in Power, Full of Wisdom.
PickthalAllah's are the hosts of the heavens and the earth, and Allah is ever Mighty, Wise.
Arberry To God belong the hosts of the heavens and the earth; God is All-mighty, All-wise.
ShakirAnd Allah's are the hosts of the heavens and the earth; and Allah is Mighty, Wise.
SarwarTo God belong the armies of the heavens and the earth. God is Majestic and All-wise.
KhalifaTo GOD belongs all the forces in the heavens and the earth. GOD is Almighty, Most Wise.
Hilali/KhanAnd to Allah belong the hosts of the heavens and the earth. And Allah is Ever All-Knower, All-Wise.
H/K/SaheehAnd to Allah belong the soldiers of the heavens and the earth. And ever is Allah Exalted in Might and Wise.
MalikTo Allah belongs the forces of the heavens and the earth; and Allah is All-Mighty, All-Wise.[7]
QXPUnto Allah belong all Forces in the Highs and the Lows, and Allah is Almighty, Wise. (45:22).
Maulana AliAnd Allah’s are the hosts of the heavens and the earth; and Allah is ever Mighty, Wise.
Free MindsAnd to God belongs the soldiers of the heavens and the Earth. And God is Noble, Wise.
Qaribullah To Allah belong the armies of the heavens and the earth. Allah is the Almighty and the Wise.

George SaleUnto God belong the hosts of heaven and earth; and God is mighty and wise.
JM RodwellThe armies of the Heavens and of the Earth are God's, and God is Mighty, Wise!

AsadFor, God's are all the forces of the heavens and the earth; and God is indeed almighty, truly wise!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site