Compared Translations of the meaning of the Quran - 53:6
an-Najm - The Star
Verse: 53 : 6

< 53:7   53:5 >



an-Najm (The Star) 53:6

53:6 ذو مرة فاستوى


TransliterationThoo mirratin faistawa
Literal(Owner) of strength/wisdom , so he/He straightened/leveled.

Yusuf AliEndued with Wisdom: for he appeared (in stately form);
PickthalOne vigorous; and he grew clear to view
Arberry very strong; he stood poised,
ShakirThe Lord of Strength; so he attained completion,
Sarwarby the great mighty one (Gabriel),
KhalifaPossessor of all authority. From His highest height.
Hilali/KhanDhu Mirrah (free from any defect in body and mind), Fastawa (then he (Jibrael Gabriel) rose and became stable). (Tafsir At-Tabaree).
H/K/SaheehOne of soundness. And he rose to [his] true form
Malikthe one free from defects who became stable in the view.[6]
QXPThe Owner of Authority and Wisdom established him (the Prophet).
Maulana AliThe Lord of Strength. So he attained to perfection,
Free MindsFree from any defect, he became stable.
Qaribullah Of might, he (Gabriel) stood firm

George SaleAnd He appeared
JM RodwellEndued with wisdom. With even balance stood he

Asad[an angel] endowed with surpassing power, who in time manifested himself in his true shape and nature,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site