Compared Translations of the meaning of the Quran - 54:7
al-Qamar - The Moon
Verse: 54 : 7

< 54:8   54:6 >



al-Qamar (The Moon) 54:7

54:7 خشعا ابصارهم يخرجون من الاجداث كانهم جراد منتشر


TransliterationKhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina al-ajdathi kaannahum jaradun muntashirun
LiteralTheir eyesights/understanding (are) humble/submissive , they get out/emerge from the graves as though they are spread out grasshoppers/locusts.

Yusuf AliThey will come forth,- their eyes humbled - from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad,
PickthalWith downcast eyes, they come forth from the graves as they were locusts spread abroad,
Arberry abasing their eyes, they shall come forth from the tombs as if they were scattered grasshoppers,
ShakirTheir eyes cast down, going forth from their graves as if they were scattered locusts,
Sarwarthey will come out of their graves, their eyes cast down, hastening towards their Summoner as locusts rushing about.
KhalifaWith their eyes humiliated, they come out of the graves like scattered locusts.
Hilali/KhanThey will come forth, with humbled eyes from (their) graves as if they were locusts spread abroad,
H/K/SaheehTheir eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,
MalikThey shall come out from their graves, like swarming locusts, with downcast eyes,[7]
QXPThey will come forth from their places of rest like a swarm of locusts, but will be thoroughly dispersed with their eyes downcast.
Maulana AliTheir eyes cast down, they will go forth from their graves as if they were scattered locusts,
Free MindsWith their eyes humiliated, they come out of the graves like scattered locusts.
Qaribullah their eyes will be humbled as they come out from their graves as if they were scattered locusts,

George Salethey shall come forth from their graves with down-cast looks: Numerous as locusts scattered far abroad;
JM RodwellWith downcast eyes shall they come forth from their graves, as if they were scattered locusts,

Asadthey will come forth from their graves, with their eyes downcast, [swarming about] like locusts scattered [by the wind],


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site