Compared Translations of the meaning of the Quran - 7:113
al-A`raf - The Heights, The Elevated Places
Verse: 7 : 113

< 7:114   7:112 >



al-A`raf (The Heights, The Elevated Places) 7:113

7:113 وجاء السحرة فرعون قالوا ان لنا لاجرا ان كنا نحن الغالبين


TransliterationWajaa alssaharatu firAAawna qaloo inna lana laajran in kunna nahnu alghalibeena
LiteralAnd the magicians/sorcerers came (to) Pharaoh, and they said: "That truly for us (is) a reward/fee (E) if we, we were the defeators ."

Yusuf AliSo there came the sorcerers to Pharaoh: They said, "of course we shall have a (suitable) reward if we win!"
PickthalAnd the wizards came to Pharaoh, saying: Surely there will be a reward for us if we are victors.
Arberry And the sorcerers came to Pharaoh, saying, 'We shall surely have a wage, if we should be the victors?'
ShakirAnd the enchanters came to Firon (and) said: We must surely have a reward if we are the prevailing ones.
SarwarThe magicians came to the Pharaoh and said, "We must have our reward if we are to gain a victory over him (Moses)".
KhalifaThe magicians came to Pharaoh and said, "Do we get paid if we are the winners?"
Hilali/KhanAnd so the sorcerers came to Firaun (Pharaoh). They said: "Indeed there will be a (good) reward for us if we are the victors."
H/K/SaheehAnd the magicians came to Pharaoh. They said, "Indeed for us is a reward if we are the predominant."
MalikThe sorcerers came to Pharoah and said: "We must certainly have some suitable reward if we prevail!"[113]
QXPThe master debaters came to Pharaoh. They said, "Surely there will be reward for us if we are victors."
Maulana AliAnd the enchanters came to Pharaoh, saying: We must surely have a reward if we prevail.
Free MindsAnd the magicians came to Pharaoh, they said: "We require a reward if we are the victors."
Qaribullah The sorcerers came to Pharaoh. They said: 'Shall we be rewarded if we are the winners? '

George SaleSo the magicians came unto Pharaoh; and they said, shall we surely receive a reward, if we do overcome?
JM RodwellAnd the enchanters came to Pharaoh. Said they, "Shall we surely be rewarded if we prevail?"

AsadAnd the sorcerers came unto Pharaoh [and] said: "Verily, we ought to have a great reward" if it is we who prevail."


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site