Compared Translations of the meaning of the Quran - 70:14
al-Ma`arij - The Ascending Stairways, The Ladders
Verse: 70 : 14

< 70:15   70:13 >



al-Ma`arij (The Ascending Stairways, The Ladders) 70:14

70:14 ومن في الارض جميعا ثم ينجيه


TransliterationWaman fee al-ardi jameeAAan thumma yunjeehi
LiteralAnd whom (is) in the earth/Planet Earth all/all together, then (He) saves/rescues him.

Yusuf AliAnd all, all that is on earth,- so it could deliver him:
PickthalAnd all that are in the earth, if then it might deliver him.
Arberry and whosoever is in the earth, all together, so that then it might deliver him.
ShakirAnd all those that are in the earth, (wishing) then (that) this might deliver him.
Sarwarand all those on earth.
KhalifaEven all the people on earth, if it would save him.
Hilali/KhanAnd all that are in the earth, so that it might save him .
H/K/SaheehAnd whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
Malikand all that is in the earth, in ransom to save himself.[14]
QXPAnd all who lived on earth - all of them if then it might save him.
Maulana AliAnd all that are in the earth -- then deliver him --
Free MindsAnd all who are on Earth, so that he can be saved!
Qaribullah and whosoever is in the earth, altogether, so that it might save him.

George Saleand all who are in the earth; and that this might deliver him:
JM RodwellAnd of all who are on the earth that then it might deliver him.

Asadand of whoever [else] lives on earth, all of them - so that he could but save himself.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site