Compared Translations of the meaning of the Quran - 80:40 | |
| < 80:41  80:39 > |
| Transliteration | Wawujoohun yawma-ithin AAalayha ghabaratun |
| Literal | And faces/fronts (on) that day, on it (is) dust. |
| Yusuf Ali | And other faces that Day will be dust-stained, |
| Pickthal | And other faces, on that day, with dust upon them, |
| Arberry | some faces on that day shall be dusty |
| Shakir | And (many) faces on that day, on them shall be dust, |
| Sarwar | but others will be gloomy |
| Khalifa | Other faces, on that day, will be covered with misery. |
| Hilali/Khan | And other faces, that Day, will be dust-stained; |
| H/K/Saheeh | And [other] faces, that Day, will have upon them dust. |
| Malik | And some faces on that Day shall be dusty[40] |
| QXP | And some faces on that Day will have dust upon them, |
| Maulana Ali | And faces on that day will have dust on them, |
| Free Minds | And faces on that Day with dust on them. |
| Qaribullah | whereas some faces will be covered with dust |
| George Sale | And upon the faces of others, on that day, shall there be dust; |
| JM Rodwell | And faces on that day with dust upon them: |
| Asad | And some faces will on that Day with dust be covered, |
|
Add this page to your Favorites
Close |