Compared Translations of the meaning of the Quran - 81:13 | |
| < 81:14  81:12 > |
| Transliteration | Wa-itha aljannatu ozlifat |
| Literal | And when/if the Paradise was advanced/brought near. |
| Yusuf Ali | And when the Garden is brought near;- |
| Pickthal | And when the Garden is brought nigh, |
| Arberry | when Paradise shall be brought nigh, |
| Shakir | And when the garden is brought nigh, |
| Sarwar | and Paradise is brought near, |
| Khalifa | Paradise is presented. |
| Hilali/Khan | And when Paradise shall be brought near, |
| H/K/Saheeh | And when Paradise is brought near, |
| Malik | and when the paradise will be brought near:[13] |
| QXP | And when the Paradise is brought near. (A glimpse of it on the earth). |
| Maulana Ali | And when the Garden is brought nigh -- |
| Free Minds | And when Paradise is made near. |
| Qaribullah | when Paradise is brought near, |
| George Sale | and when paradise shall be brought near: |
| JM Rodwell | And when Paradise shall be brought near, |
| Asad | and when paradise is brought into view: |
|
Add this page to your Favorites
Close |