Compared Translations of the meaning of the Quran - 82:16
al-Infitar - The Cleaving, The Cleaving Asunder, Bursting Apart
Verse: 82 : 16

< 82:17   82:15 >



al-Infitar (The Cleaving, The Cleaving Asunder, Bursting Apart) 82:16

82:16 وماهم عنها بغائبين


TransliterationWama hum AAanha bigha-ibeena
LiteralAnd they are not from it with (being) absent/hidden .

Yusuf AliAnd they will not be able to keep away therefrom.
PickthalAnd will not be absent thence.
Arberry nor shall they ever be absent from it.
ShakirAnd they shall by no means be absent from it.
Sarwarto burn therein.
KhalifaThey never leave it.
Hilali/KhanAnd they (Al-Fujjar) will not be absent therefrom (i.e. will not go out from the Hell).
H/K/SaheehAnd never therefrom will they be absent.
Malikand they shall not be able to escape from it.[16]
QXPAnd will not be able to abscond from it (79:36).
Maulana AliAnd will not be absent from it.
Free MindsAnd they will not be absent from it.
Qaribullah and from it they shall never be absent.

George Saleand they shall not be absent therefrom for ever.
JM RodwellAnd they shall not be able to hide themselves from it.

Asadand which they shall not [be able to] evade.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site