Compared Translations of the meaning of the Quran - 83:24
al-Mutaffifin - Defrauding, The Defrauders, The Cheats, Cheating
Verse: 83 : 24

< 83:25   83:23 >



al-Mutaffifin (Defrauding, The Defrauders, The Cheats, Cheating) 83:24

83:24 تعرف في وجوههم نضرة النعيم


TransliterationTaAArifu fee wujoohihim nadrata alnnaAAeemi
LiteralYou know in their faces/fronts the blessing's/goodness' beauty and goodness (brightness).

Yusuf AliThou wilt recognise in their faces the beaming brightness of Bliss.
PickthalThou wilt know in their faces the radiance of delight.
Arberry thou knowest in their faces the radiancy of bliss
ShakirYou will recognize in their faces the brightness of bliss.
SarwarYou can trace on their faces the joy of their bliss.
KhalifaYou recognize in their faces the joy of bliss.
Hilali/KhanYou will recognise in their faces the brightness of delight.
H/K/SaheehYou will recognize in their faces the radiance of pleasure.
Malikand you will recognize in their faces the brightness of bliss.[24]
QXPYou will see their faces glitter with Delight.
Maulana AliThou recognizest in their faces the brightness of bliss.
Free MindsYou know in their faces the look of Paradise.
Qaribullah and in their faces you shall know the radiance of bliss.

George Salethou shalt see in their faces the brightness of joy.
JM RodwellThou shalt mark in their faces the brightness of delight;

Asadupon their faces thou wilt see the brightness of bliss.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site