Compared Translations of the meaning of the Quran - 88:9
al-Ghashiyah - The Overwhelming, The Overwhelming Calamity, The Pall
Verse: 88 : 9

< 88:10   88:8 >



al-Ghashiyah (The Overwhelming, The Overwhelming Calamity, The Pall) 88:9

88:9 لسعيها راضية


TransliterationLisaAAyiha radiyatun
LiteralAccepting/approving for its striving/endeavor .

Yusuf AliPleased with their striving,-
PickthalGlad for their effort past,
Arberry with their striving well-pleased,
ShakirWell-pleased because of their striving,
Sarwarand pleased with the result of their deeds in the past.
KhalifaSatisfied with their work.
Hilali/KhanGlad with their endeavour (for their good deeds which they did in this world, along with the true Faith of Islamic Monotheism).
H/K/SaheehWith their effort [they are] satisfied
Malikwell pleased with their endeavors,[9]
QXPHappy with the fruit of their effort.
Maulana AliGlad for their striving,
Free MindsFor their pursuit they are content.
Qaribullah well pleased with their striving,

George Salewell pleased with their past endeavour:
JM RodwellWell pleased with their labours past,

Asadwell-pleased with [the fruit of] their striving,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site