Compared Translations of the meaning of the Quran - 92:9
al-Layl - The Night
Verse: 92 : 9

< 92:10   92:8 >



al-Layl (The Night) 92:9

92:9 وكذب بالحسنى


TransliterationWakaththaba bialhusna
LiteralAnd lied/denied/falsified with the best/most beautiful .

Yusuf AliAnd gives the lie to the best,-
PickthalAnd disbelieveth in goodness;
Arberry and cries lies to the reward most fair,
ShakirAnd rejects the best,
Sarwarand have no faith in receiving any reward (from God).
KhalifaAnd disbelieves in the scripture.
Hilali/KhanAnd gives the lie to Al-Husna (see Verse No: 6 footnote);
H/K/SaheehAnd denies the best [reward],
Malikand rejects the goodness,[9]
QXPAnd makes his life a manifest image of denial of goodness -
Maulana AliAnd rejects what is good --
Free MindsAnd denies goodness.
Qaribullah and he belied the finest

George Saleand shall deny the truth of that which is most excellent;
JM RodwellAnd calleth the Good a lie,

Asadand calls the ultimate good a lie -


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site