Compared Translations of the meaning of the Quran - 52:10
at-Tur - The Mount, The Mountain
Verse: 52 : 10

< 52:11   52:9 >



at-Tur (The Mount, The Mountain) 52:10

52:10 وتسير الجبال سيرا


TransliterationWataseeru aljibalu sayran
LiteralAnd the mountains moves movement/manipulation .

Yusuf AliAnd the mountains will fly hither and thither.
PickthalAnd the mountains move away with (awful) movement,
Arberry and the mountains are in motion,
ShakirAnd the mountains shall pass away passing away (altogether).
Sarwarand the mountains quickly move.
KhalifaThe mountains will be wiped out.
Hilali/KhanAnd the mountains will move away with a (horrible) movement.
H/K/SaheehAnd the mountains will pass on, departing
Malikand the mountain will travel around.[10]
QXPAnd the strong leaders will be moved with a movement. ('Jibal' = Mountains, of firm standing, strong leaders, high and powerful, dominating).
Maulana AliAnd the mountains will pass away, fleeing.
Free MindsAnd the mountains will be wiped out.
Qaribullah and the mountains move, moving.

George Saleand the mountains shall walk and pass away.
JM RodwellAnd stirring shall the mountains stir.

Asadand the mountains will move with [an awesome] movement.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site