Compared Translations of the meaning of the Quran - 56:25
al-Waqi`ah - The Event, The Inevitable, That Which is Coming
Verse: 56 : 25

< 56:26   56:24 >



al-Waqi`ah (The Event, The Inevitable, That Which is Coming) 56:25

56:25 لايسمعون فيها لغوا ولاتاثيما


TransliterationLa yasmaAAoona feeha laghwan wala ta/theeman
LiteralThey do not hear/listen (to) nonsense/senseless talk in it, and nor sinning/committing crimes.

Yusuf AliNot frivolity will they hear therein, nor any taint of ill,-
PickthalThere hear they no vain speaking nor recrimination
Arberry Therein they shall hear no idle talk, no cause of sin,
ShakirThey shall not hear therein vain or sinful discourse,
SarwarThey will not hear any unnecessary or sinful talk
KhalifaThey never hear any nonsense therein, nor sinful utterances.
Hilali/KhanNo Laghw (dirty, false, evil vain talk) will they hear therein, nor any sinful speech (like backbiting, etc.).
H/K/SaheehThey will not hear therein ill speech or commission of sin
MalikThere they shall not hear any vain talk nor sinful words,[25]
QXPNo vain talk will they hear therein, nor any call restraining from further development. ('Ithm' = Word or action that restrains, drags down or hurts human potential).
Maulana AliThey hear therein no vain or sinful talk --
Free MindsThey never hear any nonsense therein, nor sinful utterances.
Qaribullah There they shall hear no idle talk, no cause of sin,

George SaleThey shall not hear therein any vain discourse, or any charge of sin;
JM RodwellNo vain discourse shall they hear therein, nor charge of sin,

AsadNo empty talk will they hear there, nor any call to sin,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site