Compared Translations of the meaning of the Quran - 56:4
al-Waqi`ah - The Event, The Inevitable, That Which is Coming
Verse: 56 : 4

< 56:5   56:3 >



al-Waqi`ah (The Event, The Inevitable, That Which is Coming) 56:4

56:4 اذا رجت الارض رجا


TransliterationItha rujjati al-ardu rajjan
LiteralWhen/if the earth/Planet Earth trembled and quaked , trembling and quaking .

Yusuf AliWhen the earth shall be shaken to its depths,
PickthalWhen the earth is shaken with a shock
Arberry when the earth shall be rocked
ShakirWhen the earth shall be shaken with a (severe) shaking,
SarwarWhen the earth is violently shaken
KhalifaThe earth will be shaken up.
Hilali/KhanWhen the earth will be shaken with a terrible shake.
H/K/SaheehWhen the earth is shaken with convulsion
MalikThe earth shall be shaken with severe shaking[4]
QXPWhen the land is shaken with a shaking (popular uprising).
Maulana AliWhen the earth is shaken with a (severe) shaking,
Free MindsWhen the Earth will be shaken a terrible shake.
Qaribullah When the earth is shaken

George SaleWhen the earth shall be shaken with a violent shock;
JM RodwellWhen the earth shall be shaken with a shock,

AsadWhen the earth is shaken with a shaking [severe],


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site