Compared Translations of the meaning of the Quran - 56:52
al-Waqi`ah - The Event, The Inevitable, That Which is Coming
Verse: 56 : 52

< 56:53   56:51 >



al-Waqi`ah (The Event, The Inevitable, That Which is Coming) 56:52

56:52 لاكلون من شجر من زقوم


TransliterationLaakiloona min shajarin min zaqqoomin
LiteralEating exaggerated/gluttons (E) from trees from deadly food.

Yusuf Ali"Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum.
PickthalYe verily will eat of a tree called Zaqqum
Arberry you shall eat of a tree called Zakkoum,
ShakirMost surely eat of a tree of Zaqqoom,
Sarwarwill eat from the fruit of the tree of Zaqqum,
Khalifa"Will eat from the trees of bitterness.
Hilali/Khan"You verily will eat of the trees of Zaqqoom.
H/K/SaheehWill be eating from trees of zaqqum
Malikyou shall eat of the Zaqqum tree,[52]
QXPYou will eat the bitter fruit of the tree of your deeds. (37:62), (44:43), (56:52).
Maulana AliEast of the tree of Zaqqum,
Free Minds"Will eat from the tree of Bitterness,"
Qaribullah you shall eat (the fruit) of the Tree of Zakkum.

George Saleshall surely eat of the fruit of the tree of al Zakkum,
JM RodwellShall surely eat of the tree Ez-zakkoum,

Asadyou will indeed have to taste of the tree of deadly fruit, [See note on 37:62.]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site