Compared Translations of the meaning of the Quran - 56:57
al-Waqi`ah - The Event, The Inevitable, That Which is Coming
Verse: 56 : 57

< 56:58   56:56 >



al-Waqi`ah (The Event, The Inevitable, That Which is Coming) 56:57

56:57 نحن خلقناكم فلولا تصدقون


TransliterationNahnu khalaqnakum falawla tusaddiqoona
LiteralWe created you, so if only you believe Me.

Yusuf AliIt is We Who have created you: why will ye not witness the Truth?
PickthalWe created you. Will ye then admit the truth?
Arberry We created you; therefore why will you not believe?
ShakirWe have created you, why do you not then assent?
SarwarIt is We who have created you. Why then did you not testify to the Truth?.
KhalifaWe have created you, if you could only believe!
Hilali/KhanWe created you, then why do you believe not?
H/K/SaheehWe have created you, so why do you not believe?
MalikWe have created you: will you not then testify about Our power of creation?[57]
QXPIt is We Who have created you. Will you not, then, admit the Truth?
Maulana AliWe have created you, why do you not then accept?
Free MindsWe have created you, if you could only believe!
Qaribullah We created you, why will you not believe!

George SaleWe have created you: Will ye not therefore believe that We can raise you from the dead?
JM RodwellWe created you, will ye not credit us?

AsadWE who have created you, [O men:] why, then, do you not accept the truth?


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site