Compared Translations of the meaning of the Quran - 56:67
al-Waqi`ah - The Event, The Inevitable, That Which is Coming
Verse: 56 : 67

< 56:68   56:66 >



al-Waqi`ah (The Event, The Inevitable, That Which is Coming) 56:67

56:67 بل نحن محرومون


TransliterationBal nahnu mahroomoona
LiteralBut We are deprived.

Yusuf Ali"Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)"
PickthalNay, but we are deprived!
Arberry nay, we have been robbed!'
ShakirNay! we are deprived.
SarwarSurely, we have been deprived (of the benefits)".
Khalifa"We are deprived."
Hilali/Khan"Nay, but we are deprived!"
H/K/SaheehRather, we have been deprived."
Malikindeed we have been deprived from the fruits of our labor![67]
QXPNay, but we are deprived!"
Maulana AliNay, we are deprived.
Free Minds"No, we are deprived!"
Qaribullah Rather, we have been prevented! '

George Salebut we are not permitted to reap the fruit thereof.
JM Rodwellyet are we forbidden harvest.

AsadNay, but we have been deprived [of our livelihood]!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site