Compared Translations of the meaning of the Quran - 86:10
at-Tariq - The Morning Star, The Nightcomer
Verse: 86 : 10

< 86:11   86:9 >



at-Tariq (The Morning Star, The Nightcomer) 86:10

86:10 فماله من قوة ولاناصر


TransliterationFama lahu min quwwatin wala nasirin
LiteralSo (there is) no strength/power, and nor victorior/savior for him.

Yusuf Ali(Man) will have no power, and no helper.
PickthalThen will he have no might nor any helper.
Arberry and he shall have no strength, no helper.
ShakirHe shall have neither strength nor helper.
Sarwarhe will have no power, nor anyone to help him.
KhalifaHe will have no power, nor a helper.
Hilali/KhanThen will (man) have no power, nor any helper.
H/K/SaheehThen man will have no power or any helper.
Malikthen he will have neither power of his own nor any helper to save him from the punishment of Allah.[10]
QXPThen he will have no power, nor a helper.
Maulana AliThen he will have no strength nor helper.
Free MindsThen he will not have any power or victor.
Qaribullah when he will be helpless, with no supporter.

George Saleand he shall have no power to defend himself, nor any protector.
JM RodwellAnd he shall have no other might or helper.

Asadand [man] will have neither strength nor helper!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site