Compared Translations of the meaning of the Quran - 88:24
al-Ghashiyah - The Overwhelming, The Overwhelming Calamity, The Pall
Verse: 88 : 24

< 88:25   88:23 >



al-Ghashiyah (The Overwhelming, The Overwhelming Calamity, The Pall) 88:24

88:24 فيعذبه الله العذاب الاكبر


TransliterationFayuAAaththibuhu Allahu alAAathaba al-akbara
LiteralSo God tortures him the torture, the greatest .

Yusuf AliAllah will punish him with a mighty Punishment,
PickthalAllah will punish him with direst punishment.
Arberry God shall chastise him with the greatest chastisement.
ShakirAllah will chastise him with the greatest chastisement.
SarwarGod will punish them with the greatest torment.
KhalifaGOD will commit them to the great retribution.
Hilali/KhanThen Allah will punish him with the greatest punishment.
H/K/SaheehThen Allah will punish him with the greatest punishment.
MalikAllah will punish them with the mighty punishment.[24]
QXPAllah will requite him with a great requital.
Maulana AliAllah will chastise him with the greatest chastisement.
Free MindsThen God will punish him with the great retribution.
Qaribullah Allah will punish them with the greatest punishment.

George SaleGod shall punish him with the greater punishment of the life to come.
JM RodwellGod shall punish him with the greater punishment.

Asadhim will God cause to suffer the greatest suffering [in the life to come]:


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site