Compared Translations of the meaning of the Quran - 12:20 | |
< 12:21  12:19 > |
Transliteration | Washarawhu bithamanin bakhsin darahima maAAdoodatin wakanoo feehi mina alzzahideena |
Literal | And they bought him with a reduced/unjust price, counted/numbered silver coins , and they were in him from the indifferent/uninterested . |
Yusuf Ali | The (Brethren) sold him for a miserable price, for a few dirhams counted out: in such low estimation did they hold him! |
Pickthal | And they sold him for a low price, a number of silver coins; and they attached no value to him. |
Arberry | Then they sold him for a paltry price, a handful of counted dirhams; for they set small store by him. |
Shakir | And they sold him for a small price, a few pieces of silver, and they showed no desire for him. |
Sarwar | In selling him they asked for a very small price and even then no one wanted to buy him. |
Khalifa | They sold him for a cheap price - a few dirhams - for they did not have any need for him. |
Hilali/Khan | And they sold him for a low price, - for a few Dirhams (i.e. for a few silver coins). And they were of those who regarded him insignificant. |
H/K/Saheeh | And they sold him for a reduced price a few dirhams and they were, concerning him, of those content with little. |
Malik | They (brought him to Egypt and) sold him for a petty price, a few dirhams (silver coins), they had such a low estimation of him.[20] |
QXP | They sold him in the market for a low price, a few silver coins. His value they knew not. |
Maulana Ali | And they sold him for a small price, a few pieces of silver, and they showed no desire for him. |
Free Minds | And they sold him for a low price, a few silver coins, and they regarded him as insignificant. |
Qaribullah | Then, they sold him for a trifling price, a number of dirhams, because they considered him to be of little value. |
George Sale | And they sold him for a mean price, for a few pence, and valued him lightly. |
JM Rodwell | And they sold him for a paltry price-for some dirhems counted down, and at no high rate did they value him. |
Asad | And they sold him for a paltry price - a mere few silver coins: thus low did they value him. |
Add this page to your Favorites
Close |