Compared Translations of the meaning of the Quran - 13:12 | |
< 13:13  13:11 > |
Transliteration | Huwa allathee yureekumu albarqa khawfan watamaAAan wayunshi-o alssahaba alththiqala |
Literal | He is who shows you the lightning frightfully and desiring/coveting , and He creates/develops the clouds, the heavy/loaded. |
Yusuf Ali | It is He Who doth show you the lightning, by way both of fear and of hope: It is He Who doth raise up the clouds, heavy with (fertilising) rain! |
Pickthal | He it is Who showeth you the lightning, a fear and a hope, and raiseth the heavy clouds. |
Arberry | It is He who shows you the lightning, for fear and hope, and produces the heavy clouds; |
Shakir | He it is Who shows you the lightning causing fear and hope and (Who) brings up the heavy cloud. |
Sarwar | It is God who flashes lightning to frighten you and to give you hope. It is He who forms the heavy clouds. |
Khalifa | He is the One who shows you the lightning as a source of fear, as well as hope, and He initiates the loaded clouds. |
Hilali/Khan | It is He who shows you the lightning, as a fear (for travellers) and as a hope (for those who wait for rain). And it is He Who brings up (or originates) the clouds, heavy (with water). |
H/K/Saheeh | It is He who shows you lightening, [causing] fear and aspiration, and generates the heavy clouds. |
Malik | He is the One Who shows you lightning, which causes fear and hope, and brings up heavy clouds.[12] |
QXP | He it is Who displays before you the lightning, to cause fear and hope, and initiates heavy clouds. (Similarly, the Light of Guidance brings to you the warning and a good tiding.) |
Maulana Ali | He it is Who shows you the lightning causing fear and hope and (Who) brings up the heavy cloud. |
Free Minds | He is the One who shows you the lightning, giving you fear and hope. And He establishes the heavy clouds. |
Qaribullah | It is He who shows you the lightning, for fear and hope, and Who produces laden clouds. |
George Sale | It is He who causeth the lightening to appear unto you, to strike fear, and to raise hope, and Who formeth the pregnant clouds. |
JM Rodwell | Each hath a succession of Angels before him and behind him, who watch over him by God's behest. Verily, God will not change his gifts to men, till they change what is in themselves: and when God willeth evil unto men, there is none can turn it away, nor ha |
Asad | HE IT IS who displays before you the lightning, to give rise to [both] fear and hope,' and calls heavy clouds into being; |
Add this page to your Favorites
Close |