Compared Translations of the meaning of the Quran - 17:35 | |
< 17:36  17:34 > |
17:35 واوفوا الكيل اذا كلتم وزنوا بالقسطاس المستقيم ذلك خير واحسن تاويلا | |
Transliteration | Waawfoo alkayla itha kiltum wazinoo bialqistasi almustaqeemi thalika khayrun waahsanu ta/weelan |
Literal | And fulfill/complete the measurement/weight if you measured/weighed, and weigh/measure with the scale/balance the balanced , that (is) best , and (a) better interpretation/explanation. |
Yusuf Ali | Give full measure when ye measure, and weigh with a balance that is straight: that is the most fitting and the most advantageous in the final determination. |
Pickthal | Fill the measure when ye measure, and weigh with a right balance; that is meet, and better in the end. |
Arberry | And fill up the measure when you measure, and weigh with the straight balance; that is better and fairer in the issue. |
Shakir | And give full measure when you measure out, and weigh with a true balance; this is fair and better in the end. |
Sarwar | While weighing, use proper measurements in the exchange of your property. This is fair and will be better in the end. |
Khalifa | You shall give full measure when you trade, and weigh equitably. This is better and more righteous. |
Hilali/Khan | And give full measure when you measure, and weigh with a balance that is straight. That is good (advantageous) and better in the end. |
H/K/Saheeh | And give full measure when you measure, and weigh with an even balance. That is the best [way] and best in result. |
Malik | You shall give full measure, when you measure, and weigh with even scale; this is the best way and will prove to be the best in the end.[35] |
QXP | (Always be mindful of just dealings.) Give full measure when you measure, and weigh with even scale. This is the best way and will prove to be best in the end. (81:1-3). |
Maulana Ali | And give full measure when you measure out, and weigh with a true balance. This is fair and better in the end. |
Free Minds | And give full measure when you deal, and weigh with a balance that is straight. That is good and better in the end. |
Qaribullah | Give full measure when you measure, and weigh with even scales. That is better, and fairer in the end. |
George Sale | And give full measure, when you measure ought; and weigh with a just balance. This will be better, and more easy for determining every man's due. |
JM Rodwell | And give full measure when you measure, and weigh with just balance. This will be better, and fairest for settlement: |
Asad | And give full measure whenever you measure, and weigh with a balance that is true:' this will be [for your own] good, and best in the end. |
Add this page to your Favorites
Close |