Compared Translations of the meaning of the Quran - 17:58
al-Isra' - Children of Israel, The Israelites
Verse: 17 : 58

< 17:59   17:57 >



al-Isra' (Children of Israel, The Israelites) 17:58

17:58 وان من قرية الا نحن مهلكوها قبل يوم القيامة او معذبوها عذابا شديدا كان ذلك في الكتاب مسطورا


TransliterationWa-in min qaryatin illa nahnu muhlikooha qabla yawmi alqiyamati aw muAAaththibooha AAathaban shadeedan kana thalika fee alkitabi mastooran
LiteralAnd (there is) none from a village/urban city, except (that) We are making it die/destroying it before the Resurrection Day, or torturing it strong (severe) torture, that was/is in The Book written/inscribed/drafted.

Yusuf AliThere is not a population but We shall destroy it before the Day of Judgment or punish it with a dreadful Penalty: that is written in the (eternal) Record.
PickthalThere is not a township but We shall destroy it ere the Day of Resurrection, or punish it with dire punishment. That is set forth in the Book (of Our decrees).
Arberry No city is there, but We shall destroy it before the Day of Resurrection, or We shall chastise it with a terrible chastisement; that is in the Book inscribed.
ShakirAnd there is not a town but We will destroy it before the day of resurrection or chastise it with a severe chastisement; this is written in the Divine ordinance.
SarwarThe decree that all the towns were to be destroyed or afflicted with severe punishment was already written in the Book before the Day of Judgment.
KhalifaThere is not a community that we will not annihilate before the Day of Resurrection, or inflict severe retribution upon them. This is already written down in the book.
Hilali/KhanAnd there is not a town (population) but We shall destroy it before the Day of Resurrection, or punish it with a severe torment. That is written in the Book (of our Decrees)
H/K/SaheehAnd there is no city but that We will destroy it before the Day of Resurrection or punish it with a severe punishment. That has ever been in the Register inscribed.
MalikThere is not a town but We shall destroy it before the Day of Resurrection or punish it with a severe punishment; this fact has been recorded in the Eternal Record.[58]
QXPThere is no nation that upholds a wrong system, and yet survives the Law of Requital. This Law will be effective until the Day of Resurrection, and is well-recorded in the Divine Database.
Maulana AliAnd there is not a town but We will destroy it before the day of Resurrection or chastise it with a severe chastisement. That is written in the Book.
Free MindsAnd there is not a town before the Day of Resurrection that We will not destroy it, or punish it a severe punishment. This has been written in the record.
Qaribullah There is no village except that it shall be destroyed or that We will punish it with a stern punishment before the Day of Resurrection. That is inscribed in the Book.

George SaleThere is no city but We will destroy the same before the day of resurrection, or We will punish it with a grievous punishment. This is written in the book of our eternal decrees.
JM RodwellThere is no city which we will not destroy before the day of Resurrection, or chastise it with a grievous chastisement. This is written in the Book.

AsadAnd [bear in mind:] there is no community which We will not destroy before the Day of Resurrection,69 or chastise [even earlier, if it proves sinful,] with suffering severe: all this is laid down in Our decree.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site