Compared Translations of the meaning of the Quran - 3:124 | |
< 3:125  3:123 > |
3:124 اذ تقول للمؤمنين الن يكفيكم ان يمدكم ربكم بثلاثة الاف من الملائكة منزلين | |
Transliteration | Ith taqoolu lilmu/mineena alan yakfiyakum an yumiddakum rabbukum bithalathati alafin mina almala-ikati munzaleena |
Literal | If/when you say to the believers: "Is it not enough/sufficient for you that your Lord extends (supplies) you with three thousand from the angels sent descending?" |
Yusuf Ali | Remember thou saidst to the Faithful: "Is it not enough for you that Allah should help you with three thousand angels (Specially) sent down? |
Pickthal | When thou didst say unto the believers: Is it not sufficient for you that your Lord should support you with three thousand angels sent down (to your help)? |
Arberry | When thou saidst to the believers, 'Is it not enough for you that your Lord should reinforce you with three thousand angels sent down upon you? |
Shakir | When you said to the believers: Does it not suffice you that your Lord should assist you with three thousand of the angels sent down? |
Sarwar | Also, remember when you said to the believers, "Is it not enough that your Lord is helping you with a force of three thousand angels sent (from the heavens)?" |
Khalifa | You told the believers, "Is it not enough that your Lord supports you with three thousand angels, sent down?" |
Hilali/Khan | (Remember) when you (Muhammad SAW) said to the believers, "Is it not enough for you that your Lord (Allah) should help you with three thousand angels; sent down?" |
H/K/Saheeh | [Remember] when you said to the believers, "Is it not sufficient for you that your Lord should reinforce you with three thousand angels sent down? |
Malik | Remember thou saidst to the faithful: "Is it not enough for you that Allah should help you with three thousand angels (Specially) sent down?" [3:124] |
QXP | You told the believers, "Is it not enough that your Lord supports you with three thousand angels, sent down?" Fearlessness, determination and courage are the angels Allah sends down upon those who strive in the Cause of Allah (8:10-12), (41:30). |
Maulana Ali | When thou didst say to the believers: Does it not suffice you that your Lord should help you with three thousand angels sent down? |
Free Minds | When you said to the believers: "Is it not enough for you that God would supply you with three thousand of the Angels sent down?" |
Qaribullah | When you said to the believers: 'Is it not enough for you that your Lord should reinforce you with three thousand angels sent down upon you? |
George Sale | When thou saidst unto the faithful, is it not enough for you, that your Lord should assist you with three thousand angels, sent sown from heaven? |
JM Rodwell | Then thou didst say to the faithful, "Is it not enough for you that your Lord aideth you with three thousand angels sent down from on high?" |
Asad | [And remember] when thou didst say unto the believers: "Is it not enough for you [to know] that your Sustainer will aid you with three thousand angels sent down [from on high]? |
Add this page to your Favorites
Close |