Compared Translations of the meaning of the Quran - 4:96
an-Nisa' - Women
Verse: 4 : 96

< 4:97   4:95 >



an-Nisa' (Women)

4:96 درجات منه ومغفرة ورحمة وكان الله غفورا رحيما


TransliterationDarajatin minhu wamaghfiratan warahmatan wakana Allahu ghafooran raheeman
LiteralStages/degrees from Him and a forgiveness and a mercy, and God was/is a forgiver, merciful.

Yusuf AliRanks specially bestowed by Him, and Forgiveness and Mercy. For Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
PickthalDegrees of rank from Him, and forgiveness and mercy. Allah is ever Forgiving, Merciful.
Arberry in ranks standing before Him, forgiveness and mercy; surely God is All-forgiving, All-compassionate.
Shakir(High) degrees from Him and protection and mercy, and Allah is Forgiving, Merciful.
SarwarGod will grant those who strive high ranks, forgiveness, and mercy. He is All-forgiving and All-merciful.
KhalifaThe higher ranks come from Him, as well as forgiveness and mercy. GOD is Forgiver, Most Merciful.
Hilali/KhanDegrees of (higher) grades from Him, and Forgiveness and Mercy. And Allah is Ever OftForgiving, Most Merciful.
H/K/SaheehDegrees [of high position] from Him and forgiveness and mercy. And Allah is ever Forgiving and Merciful.
Malik- they have special higher ranks, forgiveness and mercy. Allah is Forgiving, Merciful.[96]
QXPThe higher ranks come from Him, as well as forgiveness and Grace. Allah is ever Forgiving, Merciful.
Maulana Ali(High) degrees from Him and protection and mercy. And Allah is ever Forgiving, Merciful.
Free MindsGrades from Him and forgiveness and a mercy. God is Forgiving, Merciful.
Qaribullah Ranks from Him, forgiveness and mercy. Allah is the Forgiver, the Most Merciful.

George Saleby adding unto them a great reward, by degrees of honour conferred on them from him, and by granting them forgiveness, and mercy; for God is indulgent and merciful.
JM RodwellRank of his own bestowal, and forgiveness, and mercy; for God is Indulgent, Merciful.

Asad[many] degrees thereof - and forgiveness of sins, and His grace; for God is indeed much-forgiving, a dispenser of grace.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site