Compared Translations of the meaning of the Quran - 40:19
Ghafir - The Forgiver, The Forgiving One
Verse: 40 : 19

< 40:20   40:18 >



Ghafir (The Forgiver, The Forgiving One) 40:19

40:19 يعلم خائنة الاعين وماتخفي الصدور


TransliterationYaAAlamu kha-inata al-aAAyuni wama tukhfee alssudooru
LiteralHe knows the eyes'/sights' betrayal/unfaithfulness (E), and what the chests (innermosts) hide.

Yusuf Ali(Allah) knows of (the tricks) that deceive with the eyes, and all that the hearts (of men) conceal.
PickthalHe knoweth the traitor of the eyes, and that which the bosoms hide.
Arberry He knows the treachery of the eyes and what the breasts conceal.
ShakirHe knows the stealthy looks and that which the breasts conceal.
SarwarGod knows the disloyalty of the eyes and what the hearts conceal.
KhalifaHe is fully aware of what the eyes cannot see, and everything that the minds conceal.
Hilali/KhanAllah knows the fraud of the eyes, and all that the breasts conceal.
H/K/SaheehHe knows that which deceives the eyes and what the breasts conceal.
MalikAllah knows the furtive looks and the secret thoughts,[19]
QXPHe knows the treachery of the eyes, and all that the hearts would conceal. (Treachery of the eyes = See but not observe. Reporting hearsay as eyewitness. Failing to lower the gaze. Not using senses to full potential. Failing to learn from daily observation. Not using vision to develop the Vision.)
Maulana AliHe knows the dishonesty of eyes and that which the breasts conceal.
Free MindsHe knows what the eyes have seen, and what the chests conceal.
Qaribullah He (Allah) knows the furtive looks of the eyes and what the chests conceal.

George SaleGod will know the deceitful eye, and that which their breasts conceal;
JM RodwellThe evil-doers shall have no friend or intercessor who shall prevail.

Asad[for] He is aware of the [most] stealthy glance, and of all that the hearts would conceal. [God's omniscience is shown here as the reason why there can be no "intercession" with Him in the commonly accepted sense of this term (cf. 10:18).]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site