Compared Translations of the meaning of the Quran - 42:19 | |
< 42:20  42:18 > |
Transliteration | Allahu lateefun biAAibadihi yarzuqu man yashao wahuwa alqawiyyu alAAazeezu |
Literal | God (is) kind/courteous/soothing with His worshippers/slaves , He provides for whom He wills/wants, and He is the powerful/strong, the glorious/mig hty . |
Yusuf Ali | Gracious is Allah to His servants: He gives Sustenance to whom He pleases: and He has power and can carry out His Will. |
Pickthal | Allah is gracious unto His slaves. He provideth for whom He will. And He is the Strong, the Mighty. |
Arberry | God is All-gentle to His servants, providing for whomsoever He will. He is the All-strong, the All-mighty. |
Shakir | Allah is Benignant to His servants; He gives sustenance to whom He pleases, and He is the Strong, the Mighty. |
Sarwar | We shall increase the harvest of those who seek a good harvest in the life hereafter. However, those who want to have their harvest in this life will be given it but will have no share in the hereafter. |
Khalifa | GOD is fully aware of all His creatures; He provides for whomever He wills. He is the Powerful, the Almighty. |
Hilali/Khan | Allah is very Gracious and Kind to His slaves. He gives provisions to whom He wills. And He is the All-Strong, the All-Mighty. |
H/K/Saheeh | Allah is Subtle with His servants; He gives provisions to whom He wills. And He is the Powerful, the Exalted in Might. |
Malik | Allah is very Kind to His servants. He gives sustenance to whom He pleases. He is the Powerful, the Almighty."[19] |
QXP | Allah is Sublime, Aware of the minutest needs of His servants. He provides for them (even if they deny Him) according to His Laws. And He is the Strong, the Almighty. |
Maulana Ali | Allah is Benignant to His servants; He gives sustenance to whom He pleases; and He is the Strong, the Mighty. |
Free Minds | God is Gracious to His servants; He gives provisions for whomever He wills, and He is the Powerful, the Noble. |
Qaribullah | Allah is Subtle towards His worshipers, and provides for whosoever He will. He is the Strong, the Almighty. |
George Sale | God is bounteous unto his servants: He provideth for whom He pleaseth; and He is the strong, the mighty. |
JM Rodwell | Benign is God towards his servants: for whom He will doth He provide: and He is the Strong, the Mighty. |
Asad | GOD is most kind unto His creatures: He provides sustenance for whomever He wills - for He alone is powerful, almighty! |
Add this page to your Favorites
Close |