Compared Translations of the meaning of the Quran - 44:13
ad-Dukhan - Smoke, The Evident Smoke
Verse: 44 : 13

< 44:14   44:12 >



ad-Dukhan (Smoke, The Evident Smoke) 44:13

44:13 انى لهم الذكرى وقد جاءهم رسول مبين


TransliterationAnna lahumu alththikra waqad jaahum rasoolun mubeenun
LiteralFrom where/how the remembrance/reminder be for them, and a clear/evident messenger had come to them?

Yusuf AliHow shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them,-
PickthalHow can there be remembrance for them, when a messenger making plain (the Truth) had already come unto them,
Arberry How should they have the Reminder, seeing a clear Messenger already came to them,
ShakirHow shall they be reminded, and there came to them an Messenger making clear (the truth),
SarwarHow could this punishment bring them to their senses when a Messenger evidently had come to them,
KhalifaNow that it is too late, they remember! An enlightening messenger had come to them.
Hilali/KhanHow can there be for them an admonition (at the time when the torment has reached them), when a Messenger explaining things clearly has already come to them.
H/K/SaheehHow will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger.
MalikBut how can the acceptance of Our Message at that time be beneficial to them? A Messenger (Muhammad), who makes the things clear, has already come to them[13]
QXPHow can there be another Reminder for them seeing that a Messenger had already come to them, clearly expounding the Truth? (And this Qur'an is the Eternal Reminder).
Maulana AliWhen will they be reminded? And a Messenger has indeed come, making clear;
Free MindsHow is it that now they remember, while a clarifying messenger had come to them?
Qaribullah But how will they avail themselves of the Reminder, when a clear Messenger had already come to them

George SaleHow should an admonition be of avail to them in this condition; when a manifest Apostle came unto them,
JM RodwellBut how did warning avail them, when an undoubted apostle had come to them;

Asad[But] how shall this remembrance avail them [at the Last Hour], seeing that an apostle had previously come unto them, clearly expounding the truth,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site