Compared Translations of the meaning of the Quran - 80:26
`Abasa - He Frowned
Verse: 80 : 26

< 80:27   80:25 >



`Abasa (He Frowned) 80:26

80:26 ثم شققنا الارض شقا


TransliterationThumma shaqaqna al-arda shaqqan
LiteralThen We split/cracked the earth/Planet Earth splitting/cracking .

Yusuf AliAnd We split the earth in fragments,
PickthalThen split the earth in clefts
Arberry then We split the earth in fissures
ShakirThen We cleave the earth, cleaving (it) asunder,
Sarwarand let the earth to break open
KhalifaThen we split the soil open.
Hilali/KhanAnd We split the earth in clefts,
H/K/SaheehThen We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
Malikand cleave the soil asunder.[26]
QXPAnd then We split the earth, split and cleave.
Maulana AliThen cleave the earth, cleaving (it) asunder,
Free MindsThen We cracked the land with cracks.
Qaribullah and split the earth, splitting,

George Saleafterwards We cleave the earth in clefts,
JM RodwellThen cleft the earth with clefts,

Asadand then We cleave the earth [with new growth], cleaving it asunder,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site