Compared Translations of the meaning of the Quran - 86:7 | |
| < 86:8  86:6 > |
| Transliteration | Yakhruju min bayni alssulbi waalttara-ibi |
| Literal | It emerges/appears from between the spine and the rib bones. |
| Yusuf Ali | Proceeding from between the backbone and the ribs: |
| Pickthal | That issued from between the loins and ribs. |
| Arberry | issuing between the loins and the breast-bones. |
| Shakir | Coming from between the back and the ribs. |
| Sarwar | which comes out of the loins and ribs. |
| Khalifa | From between the spine and the viscera. |
| Hilali/Khan | Proceeding from between the back-bone and the ribs, |
| H/K/Saheeh | Emerging from between the backbone and the ribs. |
| Malik | that is produced from between the loins and the ribs.[7] |
| QXP | That issued from between tough rocks and mingled dust. |
| Maulana Ali | Coming from between the back and the ribs. |
| Free Minds | It comes out from between the spine and the testicles. |
| Qaribullah | that issues from between the loins and the ribs. |
| George Sale | issuing from the loins, and the breast-bones. |
| JM Rodwell | Which issue from the loins and breastbones: |
| Asad | issuing from between the loins [of man] and the pelvic arch [of woman]. |
|
Add this page to your Favorites
Close |