Compared Translations of the meaning of the Quran - 86:8
at-Tariq - The Morning Star, The Nightcomer
Verse: 86 : 8

< 86:9   86:7 >



at-Tariq (The Morning Star, The Nightcomer) 86:8

86:8 انه على رجعه لقادر


TransliterationInnahu AAala rajAAihi laqadirun
LiteralThat He truly (is) on returning him capable/able (E) .

Yusuf AliSurely (Allah) is able to bring him back (to life)!
PickthalLo! He verily is Able to return him (unto life)
Arberry Surely He is able to bring him back
ShakirMost surely He is able to return him (to life).
SarwarGod has all power to resurrect him.
KhalifaHe is certainly able to resurrect him.
Hilali/KhanVerily, (Allah) is Able to bring him back (to life)!
H/K/SaheehIndeed, Allah, to return him [to life], is Able.
MalikSurely He, the Creator, has the power to bring him back to life,[8]
QXPNow, verily, He (Who has thus created man), is well Able to bring him back.
Maulana AliSurely he is able to return him (to life).
Free MindsFor He is able to bring him back.
Qaribullah Surely, He is Able to bring him back,

George SaleVerily God is able to restore him to life,
JM RodwellWell able then is God to restore him to life,-

AsadNow, verily, He [who thus creates man in the first instance] is well able to bring him back [to life]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site