Compared Translations of the meaning of the Quran - 99:2
az-Zalzalah - The Earthquake, The Shaking
Verse: 99 : 2

< 99:3   99:1 >



az-Zalzalah (The Earthquake, The Shaking) 99:2

99:2 واخرجت الارض اثقالها


TransliterationWaakhrajati al-ardu athqalaha
LiteralAnd the earth/Planet Earth brought out its loads/weights .

Yusuf AliAnd the earth throws up her burdens (from within),
PickthalAnd Earth yieldeth up her burdens,
Arberry and earth brings forth her burdens,
ShakirAnd the earth brings forth her burdens,
Sarwarand it throws out its burden,
KhalifaAnd the earth ejects its loads.
Hilali/KhanAnd when the earth throws out its burdens,
H/K/SaheehAnd the earth discharges its burdens
Malikand the earth shall bring out all her inner burdens,[2]
QXPAnd the earth yields up her burdens. (Archaeology and mining will make long strides. The heavy tyrants will be thrown out of power).
Maulana AliAnd the earth brings forth her burdens,
Free MindsAnd the Earth brings out its loads.
Qaribullah and when the earth brings forth its burdens

George Saleand the earth shall cast forth her burdens;
JM RodwellAnd the Earth shall cast forth her burdens,

Asadand [when] the earth yields up her burdens,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site