Compared Translations of the Quran - 10:44
Yunus - Jonah
Verse: 10 : 44

< 10:45   10:43 >



Yunus (Jonah) 10:44

10:44 ان الله لايظلم الناس شيئا ولكن الناس انفسهم يظلمون


TransliterationInna Allaha la yathlimu alnnasa shay-an walakinna alnnasa anfusahum yathlimoona
LiteralThat God, does not cause injustice/oppression (to) the people a thing and but the people themselves cause injustice/oppression.

Yusuf AliVerily Allah will not deal unjustly with man in aught: It is man that wrongs his own soul.
PickthalLo! Allah wrongeth not mankind in aught; but mankind wrong themselves.
Arberry Surely God wrongs not men anything, but themselves men wrong.
ShakirSurely Allah does not do any injustice to men, but men are unjust to themselves.
SarwarGod does not do the least bit of injustice to anyone but people wrong themselves.
KhalifaGOD never wrongs the people; it is the people who wrong their own souls.
Hilali/KhanTruly! Allah wrongs not mankind in aught; but mankind wrong themselves.
H/K/SaheehIndeed, Allah does not wrong the people at all, but it is the people who are wronging themselves.
MalikThe fact is that Allah does not do injustice to mankind in any way: but men are unjust to their own souls.[44]
QXPAllah is never unjust to human beings; but people wrong themselves. (Failing to use the God-given faculties is the first wrong one can commit. It brings the humans down to subhuman levels (7:179)).
Maulana AliSurely Allah wrongs not men in aught, but men wrong themselves.
Free MindsGod does not wrong the people in the least, but it is the people who wrong themselves.
Qaribullah Indeed, Allah does not wrong mankind a thing, but they wrong themselves.

George SaleVerily God will not deal unjustly with men in any respect: But men deal unjustly with their own souls.
JM RodwellVerily, God will not wrong men in aught, but men will wrong themselves.

AsadVerily, God does not do the least wrong unto men, but it is men who wrong themselves.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site