|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  10:53 | |
| < 10:54  10:52 > | 
| Transliteration | Wayastanbi-oonaka ahaqqun huwa qul ee warabbee innahu lahaqqun wama antum bimuAAjizeena | 
| Literal | And they ask you to inform them: "Is it correct ?" Say: "Yes and (by) my Lord, that it truly is correct (E) , and you are not with disabling/frustrating." | 
| Yusuf Ali | They seek to be informed by thee: "Is that true?" Say: "Aye! by my Lord! it is the very truth! and ye cannot frustrate it!" | 
| Pickthal | And they ask thee to inform them (saying): Is it true? Say: Yea, by my Lord, verily it is true, and ye cannot escape. | 
| Arberry | They ask thee to tell them, 'Is it true?' Say: 'Yes, by my Lord! It is true; you cannot frustrate Him.' | 
| Shakir | And they ask you: Is that true? Say: Aye! by my Lord! it is most surely the truth, and you will not escape. | 
| Sarwar | They ask you, "Is that (punishment) true?" Tell them, "It certainly is. I swear by my Lord. You can not escape from (God's retribution)" . | 
| Khalifa | They challenge you to prophesy: "Is this really what will happen?" Say, "Yes indeed, by my Lord, this is the truth, and you can never escape." | 
| Hilali/Khan | And they ask you (O Muhammad SAW) to inform them (saying): "Is it true (i.e. the torment and the establishment of the Hour; - the Day of Resurrection)?" Say: "Yes! By my Lord! It is the very truth! and you cannot escape from it!" | 
| H/K/Saheeh | And they ask information of you, [O Muúammad], "Is it true?" Say, "Yes, by my Lord. Indeed, it is truth; and you will not cause failure [to Allah]." | 
| Malik | They ask you: "Is what you say really true?" Tell them: "Yes! By my Lord, it is absolutely true! And you will not be able to avert it."[53] | 
| QXP | They keep asking you (O Prophet), "Is it really true?" Say, "Yes indeed, by my Lord, it is really true. And you cannot defy His Laws." | 
| Maulana Ali | And they ask thee: Is that true? Say: Aye, by my Lord! it is surely the Truth, and you will not escape. | 
| Free Minds | And they seek news from you: "Is it true?" Say: "Yes, by my Lord it is true, and you cannot escape from it." | 
| Qaribullah | They ask you to tell them if it is true. Say: 'Yes, by my Lord! It is true, and you cannot frustrate it! ' | 
| George Sale | They will desire to know of thee, whether this be true. Answer, yea, by my Lord, it is certainly true; neither shall ye weaken God's power, so as to escape it. | 
| JM Rodwell | They will desire thee to inform them whether this be true? SAY: Yes! by my Lord it is the truth: and it is not ye who can weaken Him. | 
| Asad | And some people 7" ask thee, "Is all this true?" Say: "Yea, by my Sustainer! It is most certainly true, and you cannot elude [the final reckoning]!" | 
| Add this page to your FavoritesClose |