Compared Translations of the meaning of the Quran - 10:65 | |
< 10:66  10:64 > |
Transliteration | Wala yahzunka qawluhum inna alAAizzata lillahi jameeAAan huwa alssameeAAu alAAaleemu |
Literal | And (let) not their saying/word/opinion and belief to sadden you , that the glory/might (is) to God all/wholly , He is the hearing/listening, the knowledgeable. |
Yusuf Ali | Let not their speech grieve thee: for all power and honour belong to Allah: It is He Who heareth and knoweth (all things). |
Pickthal | And let not their speech grieve thee (O Muhammad). Lo! power belongeth wholly to Allah. He is the Hearer, the Knower. |
Arberry | And do not let their saying grieve thee; the glory belongs altogether to God; He is the All-hearing, the All-knowing. |
Shakir | And let not their speech grieve you; surely might is wholly Allah's; He is the Hearing, the Knowing. |
Sarwar | (Muhammad), let not their words disappoint you; all dignity belongs to God. He is All-hearing and All-knowing. |
Khalifa | Do not be saddened by their utterances. All power belongs to GOD. He is the Hearer, the Omniscient. |
Hilali/Khan | And let not their speech grieve you (O Muhammad SAW), for all power and honour belong to Allah. He is the All-Hearer, the All-Knower. |
H/K/Saheeh | And let not their speech grieve you. Indeed, honor [due to power] belongs to Allah entirely. He is the Hearing, the Knowing. |
Malik | O Prophet, let not their remarks grieve you: surely all honor belongs to Allah: He hears all and knows all.[65] |
QXP | Let not their utterances sadden you (O Prophet!) To Allah wholly belong all Authority, Might and Honor. He is the Hearer, the Knower. (No power, glory or honor is attainable contrary to His Laws). |
Maulana Ali | And let not their speech grieve thee. Surely might belongs wholly to Allah. He is the Hearer, the Knower. |
Free Minds | And do not be saddened by their speech, for all glory is to God. He is the Hearer, the Knowledgeable. |
Qaribullah | Do not let their speech grieve you. All might belongs to Allah. He is the Hearing, the Knowing. |
George Sale | Let not their discourse grieve thee; for all might belongeth unto God: He both heareth and knoweth. |
JM Rodwell | And let not their discourse grieve thee: for all might is God's: the Hearer, the Knower, He! |
Asad | And be not grieved by the sayings of those [who deny the truth]. Behold, all might and glory86 belong to God alone: He alone is all-hearing, allknowing. |
Add this page to your Favorites
Close |