Compared Translations of the meaning of the Quran - 10:69
Yunus - Jonah
Verse: 10 : 69

< 10:70   10:68 >



Yunus (Jonah) 10:69

10:69 قل ان الذين يفترون على الله الكذب لايفلحون


TransliterationQul inna allatheena yaftaroona AAala Allahi alkathiba la yuflihoona
LiteralSay: "That those who fabricate/cut and split on God the lies/falsehood do not succeed/win."

Yusuf AliSay: "Those who invent a lie against Allah will never prosper."
PickthalSay: Verily those who invent a lie concerning Allah will not succeed.
Arberry Say: 'Those who forge against God falsehood shall not prosper.
ShakirSay: Those who forge a lie against Allah shall not be successful.
Sarwar(Muhammad), tell them, "Those who invent falsehood against God will have no happiness" .
KhalifaProclaim: "Those who fabricate lies about GOD will never succeed."
Hilali/KhanSay: "Verily, those who invent lie against Allah will never be successful" -
H/K/SaheehSay, "Indeed, those who invent falsehood about Allah will not succeed."
MalikO Prophet, tell them: "Those who ascribe false things to Allah will never prosper."[69]
QXPSay, "Verily, They who attribute their lying inventions to Allah, will see the crops of their false imagery burning to ashes."
Maulana AliSay: Those who forge a lie against Allah will not succeed.
Free MindsSay: "Those who invent lies about God, they will not be successful."
Qaribullah Say: 'Those who forge falsehoods against Allah shall not prosper. '

George SaleSay, verily they who imagine a lie concerning God, shall not prosper.
JM RodwellSAY: Verily, they who devise this lie concerning God shall fare ill.

AsadSay: "Verily, they who attribute their own lying inventions to God will never attain to a happy state!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site