Compared Translations of the meaning of the Quran - 10:95
Yunus - Jonah
Verse: 10 : 95

< 10:96   10:94 >



Yunus (Jonah) 10:95

10:95 ولاتكونن من الذين كذبوا بايات الله فتكون من الخاسرين


TransliterationWala takoonanna mina allatheena kaththaboo bi-ayati Allahi fatakoona mina alkhasireena
LiteralAnd do not be from those who lied/denied/falsified with God's verses/evidences/signs, so you be from the losers .

Yusuf AliNor be of those who reject the signs of Allah, or thou shalt be of those who perish.
PickthalAnd be not thou of those who deny the revelations of Allah, for then wert thou of the losers.
Arberry nor be of those who cry lies to God's signs so as to be of the losers.
ShakirAnd you should not be of those who reject the communications of Allah, (for) then you should be one of the losers.
Sarwarnor be of those who have called God's revelations lies lest you become lost.
KhalifaNor shall you join those who rejected GOD's revelations, lest you be with the losers.
Hilali/KhanAnd be not one of those who belie the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allah, for then you shall be one of the losers.
H/K/SaheehAnd never be of those who deny the signs of Allah and [thus] be among the losers.
Malikand do not join those who deny the revelations of Allah; otherwise you will become one of the losers.[95]
QXP(Those who consider Our Revelations as intrinsic inspiration, in fact deny them.) Be not of those who deny Our Revelations and become losers.
Maulana AliAnd be not of those who reject the messages of Allah, (for) then thou wilt be of the losers.
Free MindsAnd do not be of those who denied God's revelations, for you will be of the losers.
Qaribullah Do not be among those who belie the verses of Allah, for then you would be among the losers.

George SaleNeither be thou one of those who charge the signs of God with falsehood, lest thou become one of those who perish.
JM RodwellNeither be of those who charge the signs of God with falsehood, lest thou be of those who perish.

Asadand neither be among those who are bent on giving the lie to God's messages, lest thou find thyself among the lost.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site