Compared Translations of the meaning of the Quran - 12:34
Yusuf - Joseph
Verse: 12 : 34

< 12:35   12:33 >



Yusuf (Joseph) 12:34

12:34 فاستجاب له ربه فصرف عنه كيدهن انه هو السميع العليم


TransliterationFaistajaba lahu rabbuhu fasarafa AAanhu kaydahunna innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu
LiteralSo his Lord answered/replied to him, so He diverted from him their (F) conspiring , that He truly is the hearing/listening, the knowledgeable.

Yusuf AliSo his Lord hearkened to him (in his prayer), and turned away from him their snare: Verily He heareth and knoweth (all things).
PickthalSo his Lord heard his prayer and fended off their wiles from him. Lo! He is Hearer, Knower.
Arberry So his Lord answered him, and He turned away from him their guile; surely He is the All-hearing, the All-knowing.
ShakirThereupon his Lord accepted his prayer and turned away their guile from him; surely He is the Hearing, the Knowing.
SarwarHis Lord heard his prayers and protected him from their guile; He is All-hearing and All-knowing.
KhalifaHis Lord answered his prayer and diverted their scheming from him. He is the Hearer, the Omniscient.
Hilali/KhanSo his Lord answered his invocation and turned away from him their plot. Verily, He is the All-Hearer, the All-Knower.
H/K/SaheehSo his Lord responded to him and averted from him their plan. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
MalikThereupon his Lord granted his prayer and warded off their cunning snare from him; surely He hears all and knows all.[34]
QXPHis Lord heard his prayer, and helped Joseph remain steadfast in fending off their schemes. Verily, He is the Hearer, the Knower of all intentions and actions.
Maulana AliSo his Lord accepted his prayer and turned away their device from him. Surely He is the Hearer, the Knower.
Free MindsSo his Lord responded to him, and He turned away their scheming from him. He is the Hearer, the Knowledgeable.
Qaribullah His Lord answered him and He turned their guile away from him. Indeed, He is the Hearer, the Knower.

George SaleWherefore his Lord heard him, and turned aside their snare from him, for He both heareth and knoweth.
JM RodwellAnd his Lord heard him and turned aside their snares from him: for he is the Hearer, the Knower.

AsadAnd his Sustainer responded to his prayer, and freed him from the threat of their guile :32 verily, He alone is all-hearing, all-knowing.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site