Compared Translations of the meaning of the Quran - 12:69
Yusuf - Joseph
Verse: 12 : 69

< 12:70   12:68 >



Yusuf (Joseph) 12:69

12:69 ولما دخلوا على يوسف اوى اليه اخاه قال اني انا اخوك فلا تبتئس بما كانوا يعملون


TransliterationWalamma dakhaloo AAala yoosufa awa ilayhi akhahu qala innee ana akhooka fala tabta-is bima kanoo yaAAmaloona
LiteralAnd when they entered on Joseph, he gave shelter/refuge (hosted) his brother to him, he said: "That I, I am your brother, so do not be miserable because (of) what they were making/doing ."

Yusuf AliNow when they came into Joseph's presence, he received his (full) brother to stay with him. He said (to him): "Behold! I am thy (own) brother; so grieve not at aught of their doings."
PickthalAnd when they went in before Joseph, he took his brother unto him, saying: Lo! I, even I, am thy brother, therefore sorrow not for what they did.
Arberry And when they entered unto Joseph, he said, taking his brother into his arms, 'I am thy brother; so do not despair of that they have done.'
ShakirAnd when they went in to Yusuf. he lodged his brother with himself, saying: I am your brother, therefore grieve not at what they do.
SarwarWhen they entered Joseph's court, he gave lodging to his own brother (Benjamin) and said, "I am your brother. Do not feel sad about whatever they had done".
KhalifaWhen they entered Joseph's place, he brought his brother closer to him and said, "I am your brother; do not be saddened by their actions."
Hilali/KhanAnd when they went in before Yoosuf (Joseph), he betook his brother (Benjamin) to himself and said: "Verily!I am your brother, so grieve not for what they used to do."
H/K/SaheehAnd when they entered upon Joseph, he took his brother to himself; he said, "Indeed, I am your brother, so do not despair over what they used to do [to me]."
MalikWhen they entered to Joseph, he called his brother (Benjamin) alone to himself, and said: "In fact, I am your brother (Joseph), now you need not grieve at what they have been doing." [69]
QXPWhen they met with Joseph, he brought his brother closer to him and said, "I am your brother, do not grieve about what they have been doing to us."
Maulana AliAnd when they went in to Joseph, he lodged his brother with himself, saying: I am thy brother, so grieve not at what they do.
Free MindsAnd when they entered upon Joseph, he called his brother to himself and said: "I am your brother, so do not be saddened by what they have done."
Qaribullah When they presented themselves before Joseph, he took his brother in his arms, and said: 'I am your brother. Do not grieve at what they did. '

George SaleAnd when they entered into the presence of Joseph, he received his brother Benjamin as his guest, and said, verily I am thy brother: Be not therefore afflicted for that which they have committed against us.
JM RodwellAnd when they came in to Joseph, he took his brother to him. He said, "Verily, I am thy brother. Be not thou grieved for what they did."

AsadAND WHEN [the sons of Jacob] presented themselves before Joseph, he drew his brother [Benjamin] unto himself, saying [to him in secret]: "Behold, I am thy brother! So grieve thou not over their past doings!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site