Compared Translations of the meaning of the Quran - 16:123
an-Nahl - The Bee
Verse: 16 : 123

< 16:124   16:122 >



an-Nahl (The Bee) 16:123

16:123 ثم اوحينا اليك ان اتبع ملة ابراهيم حنيفا وماكان من المشركين


TransliterationThumma awhayna ilayka ani ittabiAA millata ibraheema haneefan wama kana mina almushrikeena
LiteralThen We inspired/transmitted to you that follow Abraham's religion/faith, (he was) a submitter/Moslem/Unifier of God and (he) was not from the sharers/takers of partners (with God).

Yusuf AliSo We have taught thee the inspired (Message), "Follow the ways of Abraham the True in Faith, and he joined not gods with Allah."
PickthalAnd afterward We inspired thee (Muhammad, saying): Follow the religion of Abraham, as one by nature upright. He was not of the idolaters.
Arberry Then We revealed to thee: 'Follow thou the creed of Abraham, a man of pure faith and no idolater.'
ShakirThen We revealed to you: Follow the faith of Ibrahim, the upright one, and he was not of the polytheists.
SarwarWe sent you, (Muhammad), a revelation that you should follow the tradition of Abraham, the upright one, who was not a pagan.
KhalifaThen we inspired you (Muhammad) to follow the religion of Abraham, the monotheist; he never was an idol worshiper.
Hilali/KhanThen, We have inspired you (O Muhammad SAW saying): "Follow the religion of Ibrahim (Abraham) Hanifa (Islamic Monotheism - to worship none but Allah) and he was not of the Mushrikoon (polytheists, idolaters, disbelievers, etc.).
H/K/SaheehThen We revealed to you, [O Muúammad], to follow the religion of Abraham, inclining toward truth; and he was not of those who associate with Allah.
MalikAnd now We have revealed to you Our will, saying: "Follow the faith of Abraham the upright, he was not of the pagans."[123]
QXPWe have revealed to you this Message (O Prophet), "Follow the creed of Abraham who turned away from all that is false." (2:125). He was not of the idolaters in any way.
Maulana AliThen We revealed to thee: Follow the faith of Abraham, the upright one; and he was not of the polytheists.
Free MindsThen We inspired to you: "You shall follow the creed of Abraham, monotheism, and he was not of those who set up partners."
Qaribullah Then, We revealed to you: 'Follow the Creed of Abraham, he of pure faith, he was not among the idolaters. '

George SaleWe have also spoken unto thee, O Mohammed, by revelation, saying, follow the religion of Abraham, who was othodox, and was no idolater.
JM RodwellWe have moreover revealed to thee that thou follow the religion of Abraham, the sound in faith. He was not of those who join gods with God.

AsadAnd lastly," We have inspired thee, [O Muhammad, with this message:] "Follow the creed of Abraham, who turned away from all that is false, and was not of those who ascribe divinity to aught beside God;


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site