Compared Translations of the meaning of the Quran - 16:128
an-Nahl - The Bee
Verse: 16 : 128

< 17:1   16:127 >



an-Nahl (The Bee) 16:128

16:128 ان الله مع الذين اتقوا والذين هم محسنون


TransliterationInna Allaha maAAa allatheena ittaqaw waallatheena hum muhsinoona
LiteralThat God (is) with those who feared and obeyed, and those whom they are good doers. 189

Yusuf AliFor Allah is with those who restrain themselves, and those who do good.
PickthalLo! Allah is with those who keep their duty unto Him and those who are doers of good.
Arberry Surely God is with those who are godfearing, and those who are good-doers.
ShakirSurely Allah is with those who guard (against evil) and those who do good (to others).
SarwarGod is certainly with the pious and the righteous ones.
KhalifaGOD is with those who lead a righteous life, and those who are charitable.
Hilali/KhanTruly, Allah is with those who fear Him (keep their duty unto Him), and those who are Muhsinoon (good-doers, - see the footnote of V.9:120).
H/K/SaheehIndeed, Allah is with those who fear Him and those who are doers of good.
Malikfor Allah is with those who fear Him and adopt the righteous attitude.[128]
QXPFor, verily, Allah is with those who walk aright, and are doers of good to others.
Maulana AliSurely Allah is with those who keep their duty and those who do good (to others).
Free MindsGod is with those who are aware and are good doers.
Qaribullah Allah is with the cautious and those who do good.

George Salefor God is with those who fear Him, and are upright.
JM Rodwellfor God is with those who fear him and do good deeds.

Asadfor, verily, God is with those who are conscious of Him and are doers of good withal!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site