Compared Translations of the meaning of the Quran - 17:11 | |
< 17:12  17:10 > |
Transliteration | WayadAAu al-insanu bialshsharri duAAaahu bialkhayri wakana al-insanu AAajoolan |
Literal | And the human/mankind calls/prays with the bad/evil/harm (as) his call/prayer with the better/wealth , and the human/mankind was hurrying/hastening . |
Yusuf Ali | The prayer that man should make for good, he maketh for evil; for man is given to hasty (deeds). |
Pickthal | Man prayeth for evil as he prayeth for good; for man was ever hasty. |
Arberry | Man prays for evil, as he prays for good; man is ever hasty. |
Shakir | And man prays for evil as he ought to pray for good, and man is ever hasty. |
Sarwar | People pray as earnestly to gain evil as one should to gain virtue. But people are hasty. |
Khalifa | The human being often prays for something that may hurt him, thinking that he is praying for something good. The human being is impatient. |
Hilali/Khan | And man invokes (Allah) for evil as he invokes (Allah) for good and man is ever hasty (i.e., if he is angry with somebody, he invokes (saying): "O Allah! Curse him, etc." and that one should not do, but one should be patient). |
H/K/Saheeh | And man supplicates for evil as he supplicates for good, and man is ever hasty. |
Malik | Yet man prays for evil as fervently as he ought to pray for good, and mankind is ever hasty.[11] |
QXP | Man asks for what is evil for him as he prays for the good. Man is prone to be hasty in judgment. |
Maulana Ali | And man prays for evil as he ought to pray for good; and man is ever hasty. |
Free Minds | And man calls to evil as much as he calls to good, and man was always hasty. |
Qaribullah | Yet the human prays for evil as he prays for good mankind is always hasty. |
George Sale | Man prayeth for evil, as he prayeth for good; for man is hasty. |
JM Rodwell | Man prayeth for evil as he prayeth for good; for man is hasty. |
Asad | As it is," man [often] prays for things that are bad as if he were praying for something that is good: 12 for man is prone to be hasty [in his judgments]. |
Add this page to your Favorites
Close |