Compared Translations of the meaning of the Quran - 17:3 | |
< 17:4  17:2 > |
Transliteration | Thurriyyata man hamalna maAAa noohin innahu kana AAabdan shakooran |
Literal | Descendants (of) whom We carried/loaded with Noah, that he truly was a thankful/grateful worshipper/slave. |
Yusuf Ali | O ye that are sprung from those whom We carried (in the Ark) with Noah! Verily he was a devotee most grateful. |
Pickthal | (They were) the seed of those whom We carried (in the ship) along with Noah. Lo! he was a grateful slave. |
Arberry | The seed of those We bore with Noah; he was a thankful servant. |
Shakir | The offspring of those whom We bore with Nuh; surely he was a grateful servant. |
Sarwar | (We made it a guide for) the offspring of those whom We carried in the Ark with Noah, a thankful servant (of God). |
Khalifa | They are descendants of those whom we carried with Noah; he was an appreciative servant. |
Hilali/Khan | "O offspring of those whom We carried (in the ship) with Nooh (Noah)! Verily, he was a grateful slave." |
H/K/Saheeh | O descendants of those We carried [in the ship] with Noah. Indeed, he was a grateful servant. |
Malik | You are the descendents of those whom We carried in the Ark with Noah, and he was indeed a grateful devotee."[3] |
QXP | They were the descendants of those whom We carried in the ship along with Noah. Behold, he was a most grateful servant of Ours. |
Maulana Ali | The offspring of those whom We bore with Noah. Surely he was a grateful servant. |
Free Minds | The progeny of those whom We carried with Noah, he was a thankful servant. |
Qaribullah | (You are) the descendants of those whom We carried (in the Ark) with Noah. He was a truly thankful worshiper. ' |
George Sale | O posterity of those whom We carried in the ark with Noah: Verily he was a grateful servant. |
JM Rodwell | O posterity of those whom we bare with Noah! He truly was a grateful servant! |
Asad | O you descendants of those whom We caused to be borne [in the ark] with Noah! Behold, he was a most grateful servant [of Ours]!" |
Add this page to your Favorites
Close |