Compared Translations of the meaning of the Quran - 17:50
al-Isra' - Children of Israel, The Israelites
Verse: 17 : 50

< 17:51   17:49 >



al-Isra' (Children of Israel, The Israelites) 17:50

17:50 قل كونوا حجارة او حديدا


TransliterationQul koonoo hijaratan aw hadeedan
LiteralSay: "Be stones or iron."

Yusuf AliSay: "(Nay!) be ye stones or iron,
PickthalSay: Be ye stones or iron
Arberry Say: 'Let you be stones, or iron,
ShakirSay: Become stones or iron,
Sarwar(Muhammad), say "Yes, even if you become rocks, iron,
KhalifaSay, "Even if you turn into rocks or iron.
Hilali/KhanSay (O Muhammad SAW) "Be you stones or iron,"
H/K/SaheehSay, "Be you stones or iron
MalikTell them: "(Yes, most certainly you shall be brought back to life), even if you be stones or iron[50]
QXPSay, "Even if you turn into rocks or iron!"
Maulana AliSay: Be stones or iron,
Free MindsSay: "Even if you be stones or metal."
Qaribullah Say: 'Let you be stones or iron,

George SaleAnswer, be ye stones, or iron,
JM RodwellThey also say, "After we shall have become bones and dust, shall we in sooth be raised a new creation?"

AsadSay: "[You will be raised from the dead even though] you be stones or iron


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site