Compared Translations of the meaning of the Quran - 18:103
al-Kahf - The Cave
Verse: 18 : 103

< 18:104   18:102 >



al-Kahf (The Cave) 18:103

18:103 قل هل ننبئكم بالاخسرين اعمالا


TransliterationQul hal nunabbi-okum bial-akhsareena aAAmalan
LiteralSay: "Do We inform you with the most losers (in their) deeds ?"

Yusuf AliSay: "Shall we tell you of those who lose most in respect of their deeds?-
PickthalSay: Shall We inform you who will be the greatest losers by their works?
Arberry Say: 'Shall We tell you who will be the greatest losers in their works?
ShakirSay: Shall We inform you of the greatest losers in (their) deeds?
Sarwar(Muhammad), tell them, "Should I tell you who will face the greatest loss as a result of their deeds?.
KhalifaSay, "Shall I tell you who the worst losers are?
Hilali/KhanSay (O Muhammad SAW): "Shall We tell you the greatest losers in respect of (their) deeds?
H/K/SaheehSay, [O Muúammad], "Shall we [believers] inform you of the greatest losers as to [their] deeds?
MalikO Muhammad tell them: "Should we tell you the worst kind of losers relating to their deeds?[103]
QXPSay, "Shall We inform you who the worst losers are in respect of their deeds?"
Maulana AliSay: Shall We inform you who are the greatest losers in respect of deeds?
Free MindsSay: "Shall we inform you of the greatest losers?"
Qaribullah Say: 'Shall we tell you of those who are the greatest losers in deeds? '

George SaleSay, shall We declare unto you those whose works are vain,
JM RodwellSAY: Shall we tell you who they are that have lost their labour most?

AsadSay: "Shall we tell you who are the greatest losers in whatever they may do?


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site