Compared Translations of the meaning of the Quran - 2:131
al-Baqarah - The Cow
Verse: 2 : 131

< 2:132   2:130 >



al-Baqarah (The Cow) 2:131

2:131 اذ قال له ربه اسلم قال اسلمت لرب العالمين


TransliterationIth qala lahu rabbuhu aslim qala aslamtu lirabbi alAAalameena
LiteralWhen his Lord said to him: "Submit/surrender/be Moslem ." He said: "I submitted/surrendered/became Moslem to the creations all together's/(universes') Lord."

Yusuf AliBehold! his Lord said to him: "Bow (thy will to Me):" He said: "I bow (my will) to the Lord and Cherisher of the Universe."
PickthalWhen his Lord said unto him: Surrender! he said: I have surrendered to the Lord of the Worlds.
Arberry When his Lord said to him, 'Surrender,' he said, 'I have surrendered me to the Lord of all Being.'
ShakirWhen his Lord said to him, Be a Muslim, he said: I submit myself to the Lord of the worlds.
SarwarWhen God commanded Abraham to submit, he replied, "I have submitted myself to the Will of the Lord of the universe."
KhalifaWhen his Lord said to him, "Submit," he said, "I submit to the Lord of the universe."
Hilali/KhanWhen his Lord said to him, "Submit (i.e. be a Muslim)!" He said, "I have submitted myself (as a Muslim) to the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists)."
H/K/SaheehWhen his Lord said to him, "Submit", he said "I have submitted [in Islam] to the Lord of the worlds."
MalikWhen his Lord asked him: "Be a Muslim," he answered: "I have become a Muslim to the Lord of the worlds."[131]
QXPWhen his Lord said unto him, "Surrender!" He said without hesitation, "I have surrendered unto the Lord of the Worlds."
Maulana AliWhen his Lord said to him, Submit, he said: I submit myself to the Lord of the worlds.
Free MindsWhen his Lord said to him: "Surrender", he said: "I surrender to the Lord of the worlds."
Qaribullah When his Lord said to him: 'Submit, ' he answered: 'I have submitted to the Lord of the Worlds. '

George SaleWhen his Lord said unto him, resign thy self unto me; he answered, I have resigned my self unto the Lord of all creatures.
JM RodwellWhen his Lord said to him, "Resign thyself to me," he said, "I resign myself to the Lord of the Worlds."

AsadWhen his Sustainer said to him, "Surrender thyself unto Me!" - he answered, "I have surrendered myself unto [Thee,] the Sustainer of all the worlds."


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site