Compared Translations of the meaning of the Quran - 2:132 | |
< 2:133  2:131 > |
2:132 ووصى بها ابراهيم بنيه ويعقوب يابني ان الله اصطفى لكم الدين فلاتموتن الا وانتم مسلمون | |
Transliteration | Wawassa biha ibraheemu baneehi wayaAAqoobu ya baniyya inna Allaha istafa lakumu alddeena fala tamootunna illa waantum muslimoona |
Literal | And Abraham directed/commanded with it his sons and daughters , and Jacob: "You my sons and daughters, that God chose/purified for you the religion, so do not die (E) except and you are submitters/surrenderers/Moslems ." |
Yusuf Ali | And this was the legacy that Abraham left to his sons, and so did Jacob; "Oh my sons! Allah hath chosen the Faith for you; then die not except in the Faith of Islam." |
Pickthal | The same did Abraham enjoin upon his sons, and also Jacob, (saying): O my sons! Lo! Allah hath chosen for you the (true) religion; therefore die not save as men who have surrendered (unto Him). |
Arberry | And Abraham charged his sons with this and Jacob likewise: 'My sons, God has chosen for you the religion; see that you die not save in surrender.' |
Shakir | And the same did Ibrahim enjoin on his sons and (so did) Yaqoub. O my sons! surely Allah has chosen for you (this) faith, therefore die not unless you are Muslims. |
Sarwar | Abraham left this legacy to his sons and, in turn, so did Jacob saying, "God has chosen this religion for you. You must not leave this world unless you are a Muslim (submitted to the will of the Lord of the Universe)." |
Khalifa | Moreover, Abraham exhorted his children to do the same, and so did Jacob: "O my children, GOD has pointed out the religion for you; do not die except as submitters." |
Hilali/Khan | And this (submission to Allah, Islam) was enjoined by Ibrahim (Abraham) upon his sons and by Yaqoob (Jacob), (saying), "O my sons! Allah has chosen for you the (true) religion, then die not except in the Faith of Islam (as Muslims - Islamic Monotheism)." |
H/K/Saheeh | And Abraham instructed his sons [to do the same] and [so did] Jacob, [saying], "O my sons, indeed Allah has chosen for you this religion, so do not die except while you are Muslims." |
Malik | This was the legacy that Abraham left to his sons and so did Jacob, when he said: "O my sons! Allah has chosen for you this Deen (way of life), therefore, die not unless you are Muslims."[132] |
QXP | Abraham held fast to his pledge and enjoined upon his sons to do the same, and so did Jacob, saying, "O' My children! Behold, Allah has chosen for you the True System of Life. Therefore, do not let death overtake you except that you are truly Muslims." |
Maulana Ali | And the same did Abraham enjoin on his sons, and (so did) Jacob: O my sons, surely Allah has chosen for you (this) religion, so die not unless you are submitting ones. |
Free Minds | And Abraham enjoined his sons and Jacob: "O my sons, God has selected the system for you, so do not die except as ones who have surrendered." |
Qaribullah | Abraham charged his children with this, and so did Jacob, saying: 'My sons, Allah has chosen for you the religion. Do not die except being submissive (Muslims). ' |
George Sale | And Abraham bequeathed this religion to his children, and Jacob did the same, saying, my children, verily God hath chosen this religion for you, therefore die not, unless ye also be resigned. |
JM Rodwell | And this to his children did Abraham bequeath, and Jacob also, saying, "O my children! truly God hath chosen a religion for you; so die not unless ye be also Muslims." |
Asad | And this very thing did Abraham bequeath unto his children, and [so did] Jacob: "O my children! Behold, God has granted you the purest faith; so do not allow death to overtake you ere you have surrendered yourselves unto Him." |
Add this page to your Favorites
Close |