Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:13
Ta Ha - Ta Ha
Verse: 20 : 13

< 20:14   20:12 >



Ta Ha (Ta Ha) 20:13

20:13 وانا اخترتك فاستمع لما يوحى


TransliterationWaana ikhtartuka faistamiAA lima yooha
LiteralAnd I, I chose you, so hear/listen to what is inspired/transmitted .

Yusuf Ali"I have chosen thee: listen, then, to the inspiration (sent to thee).
PickthalAnd I have chosen thee, so hearken unto that which is inspired.
Arberry I Myself have chosen thee; therefore give thou ear to this revelation.
ShakirAnd I have chosen you, so listen to what is revealed:
SarwarI have chosen you as My Messengers. Listen to the revelation.
Khalifa"I have chosen you, so listen to what is being revealed.
Hilali/Khan"And I have chosen you. So listen to that which is inspired to you.
H/K/SaheehAnd I have chosen you, so listen to what is revealed [to you].
MalikI have chosen you, so listen to what I am about to reveal.[13]
QXPI have chosen you to be My Prophet. Listen, then, to what is being revealed.
Maulana AliAnd I have chosen thee so listen to what is revealed:
Free Minds"And I have chosen you, so listen to what is being inspired."
Qaribullah I have chosen you. Therefore, listen to what shall be revealed.

George SaleAnd I have chosen thee; therefore hearken with attention unto that which is revealed unto thee.
JM RodwellAnd I have chosen thee: hearken then to what shall be revealed.

Asadand I have chosen thee [to be My apostle]: listen, then, to what is being revealed [unto thee].


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site