Compared Translations of the meaning of the Quran - 23:96 | |
< 23:97  23:95 > |
Transliteration | IdfaAA biallatee hiya ahsanu alssayyi-ata nahnu aAAlamu bima yasifoona |
Literal | Push/repel the sin/crime with which it is best , We are more knowledgeable with what they describe/categorize. |
Yusuf Ali | Repel evil with that which is best: We are well acquainted with the things they say. |
Pickthal | Repel evil with that which is better. We are Best Aware of that which they allege. |
Arberry | Repel thou the evil with that which is fairer. We Ourselves know very well that they describe. |
Shakir | Repel evil by what is best; We know best what they describe. |
Sarwar | Respond to the injustice (done to you) with the better deed. We know best what they attribute to God. |
Khalifa | Therefore, counter their evil works with goodness; we are fully aware of their claims. |
Hilali/Khan | Repel evil with that which is better. We are Best-Acquainted with the things they utter. |
H/K/Saheeh | Repel, by [means of] what is best, [their] evil. We are most knowing of what they describe. |
Malik | Repel evil with good - We are fully aware of their slanders[96] |
QXP | (Nevertheless), counter evil with something that is better. We are best Aware of what others say and do. |
Maulana Ali | Repel evil with that which is best. We know best what they describe. |
Free Minds | Push away evil with that which is better. We are better aware of what they describe. |
Qaribullah | Repel evil with that which is better. We know that which they describe. |
George Sale | Turn aside evil with that which is better: We well know the calumnies which they utter against thee. |
JM Rodwell | Turn aside evil with that which is better: we best know what they utter against thee. |
Asad | [But whatever they may say or do,] repel the evil [which they commit] with something that is better: [See surah 13:22. In the present context, the evil referred to consists - as the next clause shows - in blasphemous attempts at "defining" God (cf. verse 91); but the ethical principle implied in the above injunction is the same as that expressed in the last clause of 13:22 as well as in 41:34 - namely, that evil must not be countered with another evil but, rather, repelled by an act of goodness.] We are fully aware of what they attribute [to Us]. |
Add this page to your Favorites
Close |